Psalm 39:4

SVMijn hart werd heet in mijn binnenste, een vuur ontbrandde in mijn overdenking; [toen] sprak ik met mijn tong:
WLCחַם־לִבִּ֨י ׀ בְּקִרְבִּ֗י בַּהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ דִּ֝בַּ֗רְתִּי בִּלְשֹֽׁונִי׃
Trans.

ḥam-libî bəqirəbî bahăḡîḡî ṯiḇə‘ar-’ēš dibarətî biləšwōnî:


ACד  חם-לבי בקרבי--בהגיגי תבער-אש    דברתי בלשוני
ASVJehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
BELord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
DarbyMake me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
ELB05Tue mir kund, Jehova, mein Ende, und das Maß meiner Tage, welches es ist, daß ich wisse, wie vergänglich ich bin!
LSGEternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile.
Sch(H39-5) Tue mir kund, o HERR, mein Ende und welches das Maß meiner Tage sei, damit ich weiß, wie vergänglich ich bin!
WebLORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken